And to blue Neptune thus the Goddess calls: | 195 | |||||||||||||||||||||
‘Attend the mandate of the Sire above, | ||||||||||||||||||||||
In me behold the Messenger of Jove: | ||||||||||||||||||||||
He bids thee from forbidden wars repair | ||||||||||||||||||||||
To thy own deeps, or to the fields of air. | ||||||||||||||||||||||
This if refused, he bids thee timely weigh | 200 | |||||||||||||||||||||
His elder birthright, and superior sway. | ||||||||||||||||||||||
How shall thy rashness stand the dire alarms, | ||||||||||||||||||||||
If Heav’n’s omnipotence descend in arms? | ||||||||||||||||||||||
Strivest thou with him, by whom all power is giv’n? | ||||||||||||||||||||||
And art thou equal to the lord of Heav’n?’ | 205 | |||||||||||||||||||||
‘What means the haughty Sov’reign of the Skies?’ | ||||||||||||||||||||||
(The King of Ocean thus, incens’d, replies): | ||||||||||||||||||||||
‘Rule as he will his portion’d realms on high, | ||||||||||||||||||||||
No vassal God, nor of his train, am I. | ||||||||||||||||||||||
Three brother deities from Saturn came, | 210 | |||||||||||||||||||||
And ancient Rhea, earth’s immortal dame: | ||||||||||||||||||||||
Assign’d by lot, our triple rule we know: | ||||||||||||||||||||||
Infernal Pluto sways the shades below; | ||||||||||||||||||||||
O’er the wide clouds, and o’er the starry plain, | ||||||||||||||||||||||
Ethereal Jove extends his high domain; | 215 | |||||||||||||||||||||
My court beneath the hoary waves I keep, | ||||||||||||||||||||||
And hush the roarings of the sacred deep: | ||||||||||||||||||||||
Olympus, and this earth, in common lie; | ||||||||||||||||||||||
What claim has here the Tyrant of the Sky? | ||||||||||||||||||||||
Far in the distant clouds let him control, | 220 | |||||||||||||||||||||
And awe the younger brothers of the pole; | ||||||||||||||||||||||
There to his children his commands be giv’n, | ||||||||||||||||||||||
The trembling, servile, second race of Heav’n.’ | ||||||||||||||||||||||
‘And must I then’ (said she), ‘O Sire of floods! | ||||||||||||||||||||||
Bear this fierce answer to the King of Gods? | 225 | |||||||||||||||||||||
Correct it yet, and change thy rash intent; | ||||||||||||||||||||||
A noble mind disdains not to repent. | ||||||||||||||||||||||
To elder brothers guardian fiends are giv’n, | ||||||||||||||||||||||
To scourge the wretch insulting them and Heav’n.’ | ||||||||||||||||||||||
‘Great is the profit’ (thus the God rejoin’d), | 230 | |||||||||||||||||||||
‘When ministers are bless’d with prudent mind: | ||||||||||||||||||||||
Warn’d by thy words, to powerful Jove I yield, | ||||||||||||||||||||||
And quit, tho’ angry, the contended field. | ||||||||||||||||||||||
Not but his threats with justice I disclaim, | ||||||||||||||||||||||
The same our honours, and our birth the same. | 235 | |||||||||||||||||||||
If yet, forgetful of his promise giv’n | ||||||||||||||||||||||
To Hermes, Pallas, and the queen of Heav’n, | ||||||||||||||||||||||
To favour Ilion, that perfidious place, | ||||||||||||||||||||||
He breaks his faith with half th’ ethereal race; | ||||||||||||||||||||||
Give him to know, unless the Grecian train | 240 | |||||||||||||||||||||
Lay yon proud structures level with the plain, | ||||||||||||||||||||||
Howe’er th’ offence by other Gods be pass’d, | ||||||||||||||||||||||
The wrath of Neptune shall for ever last.’ | ||||||||||||||||||||||
Thus speaking, furious from the field he strode, | ||||||||||||||||||||||
And plunged into the bosom of the flood. | 245 |
Sunday, July 26, 2015
Iliad, Book XV - Alexander Pope translation
Labels:
Great books,
poetry
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.