Estuans interius | Burning inside |
ira vehementi | with violent anger, |
in amaritudine | bitterly |
loquor mee menti: | I speak to my heart: |
factus de materia, | created from matter, |
cinis elementi | of the ashes of the elements, |
similis sum folio, | I am like a leaf |
de quo ludunt venti. | played with by the winds. |
Cum sit enim proprium | If it is the way |
viro sapienti | of the wise man |
supra petram ponere | to build |
sedem fundamenti, | foundations on stone, |
stultus ego comparor | the I am a fool, like |
fluvio labenti, | a flowing stream, |
sub eodem tramite | which in its course |
nunquam permanenti. | never changes. |
Feror ego veluti | I am carried along |
sine nauta navis, | like a ship without a steersman, |
ut per vias aeris | and in the paths of the air |
vaga fertur avis; | like a light, hovering bird; |
non me tenent vincula, | chains cannot hold me, |
non me tenet clavis, | keys cannot imprison me, |
quero mihi similes | I look for people like me |
et adiungor pravis. | and join the wretches. |
Mihi cordis gravitas | The heaviness of my heart |
res videtur gravis; | seems like a burden to me; |
iocis est amabilis | it is pleasant to joke |
dulciorque favis; | and sweeter than honeycomb; |
quicquid Venus imperat, | whatever Venus commands |
labor est suavis, | is a sweet duty, |
que nunquam in cordibus | she never dwells |
habitat ignavis. | in a lazy heart. |
Via lata gradior | I travel the broad path |
more iuventutis | as is the way of youth, |
inplicor et vitiis | I give myself to vice, |
immemor virtutis, | unmindful of virtue, |
voluptatis avidus | I am eager for the pleasures of the flesh |
magis quam salutis, | more than for salvation, |
mortuus in anima | my soul is dead, |
curam gero cutis. | so I shall look after the flesh. |
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.