É pau, é pedra, [A stick, a stone,]
é o fim do caminho [It's the end of the road,]
É um resto de toco, [It's the rest of a stump,]
é um pouco sozinho [It's a little alone]
A stick, a stone,
It's the end of the road,
It's feeling alone
It's the weight of your load
It's a sliver of glass,
It's life, it's the sun,
It's night, it's death,
It's a knife, it's a gun
A flower that blooms,
A fox in the brush,
A knot in the wood,
The song of a thrush
The mystery of life
The steps in the hall
The sound of the wind
And the waterfall
It's the moon floating free,
It's the curve of the slope,
It's an ant, it's a bee,
It's a reason for hope
And the river bank sings
Of the waters of March,
It's the promise of spring,
It's the joy in your heart
É o pé, é o chão, [The foot, the ground,]
é a marcha estradeira [The flesh and the bone,]
Passarinho na mão, [The beat of the road,]
pedra de atiradeira [A slingshot's stone]
É uma ave no céu, [A fish, a flash,]
é uma ave no chão [A silvery glow,]
É um regato, é uma fonte, [A fight, a bet,]
é um pedaço de pão [The range of a bow]
É o fundo do poço, [The bed of the well,]
é o fim do caminho [The end of the line,]
No rosto o desgosto, [The dismay in the face,]
é um pouco sozinho [It's a little alone]
A spear, a spike,
A stake, a nail,
It's a drip, It's a drop,
It's the end of the tale
A dew on the leaf
In the morning light
The shot of a gun
In the dead of the night
A mile, a must,
A thrust, a bump,
It's the will to survive
It's a jolt, it's a jump
A blueprint of a house,
A body in bed,
The car stuck in the mud,
It's the mud, it's the mud
A fish, a flash
A wish, a wink
It's a hawk, it's a dove
It's the promise of spring
And the river bank sings
Of the waters of March,
It's the end of despair
It's the joy in your heart
É pau, é pedra, [A stick, a stone,]
é o fim do caminho [It's the end of the road,]
É um resto de toco, [It's the rest of a stump,]
é um pouco sozinho [It's a little alone]
É uma cobra, é um pau, [A snake, a stick,]
é João, é José [It is John, it is Joe,]
É um espinho na mão, [It's a thorn in your hand]
é um corte no pé [and a cut in your toe]
São as águas de março [And the riverbank talks]
fechando o verão [Of the waters of March,]
É a promessa de vida [It's the promise of life]
no teu coração [It's the joy in your heart]
A stick, a stone,
It's the end of the road,
The stump of a tree,
It's a frog, it's a toad
A sigh of breath,
A walk, a run,
A life, a death,
A ray in the sun
And the riverbank sings
Of the waters of march
It's the promise of life,
It's the joy in your heart
São as águas de março [And the riverbank talks]
fechando o verão [Of the waters of March,]
É a promessa de vida [It's the promise of life]
no teu coração [It's the joy in your heart]
É pau, é pedra, [A stick, a stone,]
é o fim do caminho [It's the end of the road,]
É um resto de toco, [It's the rest of a stump,]
é um pouco sozinho [It's a little alone]
É pau, é pedra, [A stick, a stone,]
é o fim do caminho [It's the end of the road,]
É um resto de toco, [It's the rest of a stump,]
é um pouco sozinho [It's a little alone]
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.